キオクノキロク~get on the air

普通のサラリーマン雑記~お安め海外一人旅~日々のあれこれ

6月の満月ストロベリームーンは赤くなかった【Under the Strawberry moon】

こんにちは、りぜろうです。

 

6月の満月のことを”ストロベリームーン”というらしいですね。

 

月が赤くなるの・・・?

 

2020年のストロベリームーンは6月5日の夜から6月6日明け方までということで・・・

 

 

 

 

ストロベリームーン

写真撮ってみた(笑)

f:id:paisely3121:20200605220155j:plain

・・・スマホで。

加工なしの撮って出し。

 

赤くなるわけじゃないのね・・・(^_^;)

けど、さすが満月。まんまるですよ。

スマホでこんな写真撮れるんだからホントにすごい時代になったもんだ。

 

倍率50倍

スマホの倍率を最大の50倍にしてAI補正【ムーン】です。

三脚もなにも使わず、ベランダの手すりに固定してただけなので微妙に・・・。

 

ちょっと右にずれた(^_^;)

 

これだけズームの倍率上げると位置合わせがなかなかピタッと来なくて、ど真ん中にもってこれませんでした(笑)

 

満月には名前があった

先住民の文化がもとになって、アメリカでは毎月の満月ごとに名前がついてるらしいです。

 

1月---Wolf Moon 狼月

2月---Snow Moon 雪月

3月---Worm Moon 芋虫月

4月---Pink Moon 桃色月

5月---Flower Moon 花月

6月---Strawberry Moon 苺月

7月---Buck Moon 男鹿月

8月---Sturgeon Moon チョウザメ月

9月---Harvest Moon 収穫月

10月---Hunter's Moon 狩猟月

11月---Beaver Moon ビーバー月

12月---Cold Moon 寒月

 

苺の由来

6月は苺の収穫月というのが由来らしい。

3月は芋虫がたくさん出てきて、11月はビーバーがたくさん出てくるんですかね?

 

8月はチョウザメ?

 

アメリカ先住民と海がイメージとしてつながらない・・・。

 

苺月

月が赤くなるのかと思っちゃったよ(^_^;)

 

 

せっかくだからほのかに苺色にしてみました。

ストロベリーっぽくなりましたかね・・・?(笑)

f:id:paisely3121:20200605222228j:plain

 

 

おまけ Under the Cherry Moon

ラジー賞総なめの歴史的駄作の烙印をおされたプリンス主演2作目の映画。

www.amazon.co.jp

 

プリンスを観てるだけで幸せになれるレベルのファン以外にはまったくもっておススメしない作品。

 

主演1作目の前作”Purple Rain”では、アカデミー賞の映画音楽編曲賞まで受賞するほどだったのに、その次作でラジー賞っていうところがプリンスらしよ。

 

散々だった映画の評価と裏腹に名作といわれるサントラアルバム

以前紹介したアルバム”Parade”はこの映画のサントラアルバム。

この作品を最高傑作と呼ぶファンも多い名盤。

www.rezerou.com

 

Under the Cherrymoon

How can I stand to stay where I am?
Poor butterfly who don't understand
Why can't I fly away in a special sky?
If I don't find my destiny soon
どこにいるのかわからない
理解していないかわいそうな蝶
なぜ特別な空を飛び回ることができないのか
運命がすぐにわからないのであれば

I'll die in your arms under the cherry moon
チェリームーンの下で君の腕に抱かれて死ぬだろう

I want to live life to the ultimate high
Maybe I'll die young like heroes die
Maybe I'll kiss you some wild special way
If nobody kills me or thrills me soon
最高の人生をおくりたい
ヒーローが若くして死ぬように、俺も早く死ぬだろう
ワイルドでとびきりの方法で君にキスするだろう
もし誰かが俺を殺したり すぐに私を興奮させなければ

I'll die in your arms under the cherry moon
チェリームーンの下で君の腕に抱かれて死ぬだろう

If that's alright
Lovers like us, dear, are born to die
If they don't find us, what will we do?
I guess we'll make love under the cherry moon
許されるのなら
俺たちのような恋人は、愛し、死ぬために生まれる
もし彼らに見つからなかったら、何をする?
チェリームーンの下で君と愛し合おうと思う

I'll die in your arms under the cherry moon
チェリームーンの下で君の腕に抱かれて死ぬだろう

PRINCE☆プリンス 殿下の歌詞をきままに和訳様からお借りしました。